Які частини букви


Вам може здатися, що листи не мають такої ваги, як кілька років тому, однак, і, незважаючи на появу технологій, листи досі залишаються найуспішнішими засобами спілкування у багатьох випадках. Насправді, коли метою є подання запитів або офіційних презентацій, важливо знати, якими є частини листа і як розробляти кожну з них.

Незалежно від того, чи хочете ви написати лист у традиційному форматі (тобто на папері), чи хочете написати лист у цифровому форматі, у наступній статті HOWTO ми ділимося з вами усім, що вам слід про це знати. Пояснюємо, які типи карт існують і з яких частин складається лист щоб ви могли правильно розробити своє повідомлення. Брати до відома!

Індекс

  1. Види літер
  2. Частини неформального листа
  3. Частини офіційного листа
  4. Частини ділового листа
  5. Частини листа англійською мовою

Види літер

Картки можна розділити на різні типи та стилі, однак вони майже завжди відрізняються офіційні листи та неформальні листи:

Офіційні листи

Офіційні листи - це всі ті, що є частиною ділової, трудової чи професійної, інституційної, політичної, академічної чи адміністративної сфери, серед іншого. Голос відправника сердечний і офіційний і зазвичай це здійснюється, коли ви хочете зробити запит, подяку, презентацію, рекомендацію, претензію, відставку або, просто, розкрити конкретну інформацію, що цікавить. Ці типи листів дозволяють спілкуватися між людьми, які, як правило, не знають одне одного особисто, тому ви повинні дотримуватися дистанції та пильно пильнувати, що повинно бути шанобливим, чемним та сердечним.

У тих випадках, коли відстань між одержувачем і відправником ще більша, ми говоримо про це дуже офіційні листи, щось звичне, коли ми звертаємось до людей на високих посадах (директора установи чи президента уряду). У межах офіційних листів ми знаходимо накази, позовні листи, заяви про звільнення, звільнення тощо.

Неформальні або розмовні літери

Неформальні листи - це ті, що вони спрямовані до людей, яким довіряють, сім’я, друзі, партнери тощо. Мова, що використовується в цих типах листів, набагато тепліша, доброзичливіша та розмовніша, оскільки контекст є інтимним. У неофіційних або розмовних листах відправник та одержувач підтримують тісніші зв’язки, тому поняття листа, мова та його зміст набагато більш відкриті та різноманітні.

Серед неофіційних листів ми знаходимо листи до днів народження, траурні листи, подяки, привітання тощо.

Інформаційні листи

Хоча ми розмежували типи листів на офіційні та неформальні, деякі інші також слід виділити. Інформаційні листи, також відомі як круговоїВони є повідомленнями, які надсилаються різним людям в одному форматі. Такі листи поширені як на академічному рівні, так і на рівні інституцій чи бізнесу, оскільки це ефективний інструмент пропаганди для оприлюднення модифікацій, змін чи нових продуктів. Завдяки інформаційним листам розкриваються важливі дані для знання одержувачів.

Ділові листи

Важливо також згадати ділові листи, носії інформації, пов’язані з будь-якими комерційна чи ділова операція, будь то продажі, реклама чи інші внутрішні рухи компанії (заявка на роботу, підтвердження отримання, запит про надання кредиту чи інкасо тощо) Мовою цього типу листів є завжди формальний і сердечний.


Частини неформального листа

Неофіційний лист - це той, який адресований відомій людині і з якою ви маєте близькі стосунки. Основна відмінність між неофіційним листом та офіційним листом полягає в тому, що для першого не потрібні формули ввічливості чи логічна структура змісту, як це має місце в офіційних листах. Неофіційні документи позначають близькість і тепло між відправником і одержувачем, хоча, звичайно, зміст листа повинен бути добре написаний та перероблений.

Хоча неформальні листи не відповідають правилам як такі, важливо додати певні основні частини:

Дата

Вказівка ​​дати написання листа допомагає одержувачу знайти себе, особливо якщо лист дістається через роки і перечитується.

Формула початкового привітання

Через первинне привітання буде відома ступінь близькості відправника та одержувача. У офіційних листах ви можете розпочати з ласкавого привітання, наприклад "Шановний Пабло", або можете звернутися до одержувача так само, як у телефонній або фізичній розмові, наприклад "Привіт Пабло!" або "Як справи, Марія?" Ви також можете використовувати псевдонім або інше ласкаве слово, яке визначає вас.

Тіло листа

Після початкового привітання слід розробити тіло листа, тобто саме повідомлення, яке може тривати стільки, скільки вирішить письменник. Не забувайте користуватися мовою, яка є близькою і теплою, але також сердечною. У неофіційних листах необов’язково дотримуватися встановленого порядку, і рекомендується використовувати a більш імпровізований метод, так само, як це могло б статися в реальній розмові.

Звільнений

З прощанням лист закривається, якого б типу він не був, і через нього надсилаються добрі побажання одержувачу. Деякі з найбільш часто використовуваних формул у неформальних листах: "Поцілунок", "Обійми", "З прихильністю", "До швидкої зустрічі" чи "Вітання", серед інших.

Інші елементи

На додаток до цих основних частин, після прощання можуть з'явитися інші елементи, такі як підпис відправника або навіть постскриптум, який збирає деяку відповідну інформацію, забуту під час написання основного тексту.


Частини офіційного листа

Формальні листи, на відміну від неформальних, використовують а конкретна та диференційована структура це повинно застосовуватися для підтримання логічного порядку в тексті, що полегшить читання приймача. Крім того, рекомендується скласти попередній підхід або проект, який допоможе вам отримати інформацію та дані, які ви хочете подати, у чіткому порядку. Пам’ятайте, що для офіційного листа потрібне a вища якість письма, а також дотримуючись відповідних правил правильності та правопису та базуючись на порядку, простоті, ясності та, перш за все, ввічливості.

Бланки

Бланки - це диференціальна частина офіційного листа приватного характеру. За допомогою нього спочатку включаються дані відправника, щоб одержувач заздалегідь знав, хто пише. Ці дані повинні знаходитись у вгорі ліворуч і повинні містити як мінімум назву компанії чи особи, адресу, номер телефону та електронну адресу.

Адресат

У багатьох випадках, особливо в бізнесі, важливо додати дані одержувача, щоб лист дійшов до потрібної особи. Для цього рекомендується дотримуватися французького стилю, в якому буде вказано ім’я особи, якій адресовано лист, їх посада і навіть компанія, а потім адреса, на яку адресується лист.

Дата

Він повинен бути розташований у верхній частині листа, з правого боку, трохи нижче одержувача. Звичайна формула - починати з назви міста чи селища, з якого написаний лист, а потім - дня, місяця та року.

Заголовок

Щоб застосувати ввічливість, повагу та належне поводження, важливо, щоб у листі був заголовок, тобто частина, з якої починається текст. Найпоширенішими є використання "Шановний або шановний", "Шановний сер ..." або "Ваша Екселенція", які можна скоротити "Ваша Екселенція". Будь-який спектр лікування може включати різні формули протоколу ввічливості, але головне правило - бути поважний, ввічливий і доброзичливий при зверненні до одержувача.

Вступ

Завдяки вступу ви поставите одержувача в контекст і схилите його до отримання інформації приємним і ніжним способом, особливо якщо це негативні новини. З іншого боку, вступ допоможе вам встановити зв'язок з людиною, якій ви пишете вперше. Для цього ви можете використовувати формули типу "Мені не приємно зустрічатися з вами особисто, але я пишу до ...". Якщо між відправником і одержувачем вже є певна сердечність, вступ можна виключити і перейти безпосередньо до основного тексту.

Тіло повідомлення

У цій центральній частині тексту повинен з'явитися текст основна тема листа, будь то запит, інформація, подяка тощо. Частина тіла - це найбільша частина листа, і саме там мають відображатися всі відповідні дані. Рекомендується закінчувати текст символом загальний підсумок листа, перед закриттям або прощанням.

Прощання чи закриття

Це формула, в якій емітент, використовуючи більшу ввічливість, щиро висловлює побажання читачеві. Як правило, закриття пишеться від третьої особи, використовуючи такі вирази, як "З повагою", "Прощається", "Сердечне привітання" або просто "Щиро". Як завжди, у цьому типі розділів це доцільно стислість у вираженні.

Фірма

В заключній частині листа ми повинні вказати як повне найменування, так і підпис чи підпис емітента. Крім того, якщо лист стосується робочої, професійної, академічної, інституційної чи адміністративної галузі, може також бути включена посада особи, яка видає лист. Перед підписом стоїть абревіатура "Підписано". (підписано) та двокрапка.

Якщо ви хочете отримати більш детальну інформацію про те, як написати офіційний лист, обов’язково відвідайте цю іншу статтю oneOWHOWTO.


Частини ділового листа

Ділові листи мають певну структуру, засновану на потребах та функціях цього конкретного листа. Мова цього типу листів формальна, враховуючи, що це листи, які відповідають галузі бізнесу або праці:

Бланки

Це основний діловий лист, оскільки це заголовок, за яким одержувачу буде передана вся інформація про особу, компанію чи компанію, якій лист призначений. Він завжди буде розміщений зверху.

Головна частина

Як і в будь-якому офіційному листі, основна частина виділена в декількох розділах, які повинні відображати:

  • Місце і дата
  • Адресат
  • Заголовок
  • Текст тексту
  • Прощання та підпис

Додатки

Після ділового листа ви можете додати додатки або допоміжні частини, тобто будь-який документ, що представляє інтерес, і який раніше цитувався в тілі тексту.

Якщо ви не впевнені, як написати заголовок ділового листа, у цій іншій статті ми пропонуємо вам більше інформації.


Частини листа англійською мовою

Скласти a офіційний лист англійською мовою Ви повинні взяти до уваги частини, на які він поділений, і вдатися до звичайних формул. Правила та вказівки є основними, і більшість документів, спрямованих за кордон, будь то компанії, університети чи інші установи, повинні відповідати офіційній мові також англійською мовою.

Бланки

У ньому повинні бути розміщені наші дані або дані відправника (повне ім’я, телефон, електронна пошта тощо). Бланки відправника повинні бути у верхній правій частині, а дані одержувача - зліва. Англійською мовою місто пишеться великими літерами, поки немає вищого чи більш важливого регіону, оскільки в такому випадку регіон буде у верхньому регістрі, а місто в нижньому. Під містом повинен з’явитися поштовий індекс.

Дата

Правильна дата повинна бути вказана під фірмовим бланком. Правильна формула: спочатку місяць, потім день і останній рік. Іншим правилом є те, що дні повинні бути записані під порядковим номером, тому це буде не день 1, а перший день. Приклад: 6 листопада 2019 р.

Адресат

Під датою, але на лівій стороні, має бути ім’я особи або компанії, якій адресовано лист. Ця інформація розміщується навалом, як і бланки.

Заголовок

Як і в іспанській мові, це коротка ввічлива фраза з відповідним лікуванням для одержувача. Найпоширеніші формули - сер або пані, також пан чи пані у випадку одружених людей або пані та міс у випадку самотніх людей, плюс прізвище. Ви також можете включити "Шановний сер" або "Шановна пані".

Вступ

Завдяки вступу ви будете контекстуалізувати причина надсилання цього. Ви можете писати поширені вирази англійською мовою, але не забувайте використовувати теперішній суцільний і уникати скорочень. Хорошим вступом буде: "Я пишу, щоб дізнатись про ..." (я пишу, щоб повідомити / запитати) "З посиланням на ваш лист від ..." (маючи на увазі ваше написання або ваш лист від ...) або " Я радий повідомити вас "(я радий повідомити вас).

Тіло повідомлення

Це стосується самого тексту, самого повідомлення. Основна частина повідомлення, як і на іспанській мові, повинна відповідати деяким основним структурним правилам. Вона повинна бути чіткою, граматично правильною, прямолінійною та ввічливою.

Звільнений

Слідуючи тенденції розвитку листів загалом, ми повинні закрити лист із найкращими побажаннями для одержувача. Ви можете використовувати такі фрази, як "Дякую за допомогу" (Дякую за допомогу) "Я з нетерпінням чекаю від вас" (я з нетерпінням чекаю ваших новин) або сердечні формули, що використовуються між компаніями та клієнтами "З повагою", " З повагою "або" З найкращими побажаннями ".

Фірма

Нарешті, як і у формальних листах іспанською мовою, не забудьте вказати своє повне ім’я та підпис чи підпис після закриття листа. Ви можете розмістити його внизу, як зліва, так і в центрі.

Можливо, вам буде цікаво дізнатися, як написати електронну пошту англійською мовою, оскільки обидва процеси дуже схожі.

Якщо ви хочете прочитати більше статей, подібних до Які частини букви, ми рекомендуємо вам ввести нашу категорію Хобі та наука.